Жители на Сопот протестират срещу съвременния „превод“ на „Под игото“

10:11, 5 дек. 19
За истината

Жителите на Сопот излязоха на протест срещу „превода“ на съвременен български език на романа на Иван Вазов „Под игото“, съобщава БНР. В него хиляди архаични думи са заменени с думи, които използваме в езика днес. Прочетете още »

Изчистен от турцизми и архаизми романът на Вазов „Под игото“ е четиво за шир потреба

9:00, 28 ное. 19
Венелина Попова

Романът на Иван Вазов „Под игото“ се появи в адаптиран вариант, по-лесен за възприемане от учениците в езиково отношение. Защото, според Нели Стефанова – редактор на осъвремененото издание, те не разбирали турцизмите и някои фрази от възрожденския език на Вазов. Прочетете още »